《守望先锋》角色原型个人考据——猎空篇
全称:莉娜·奥克斯顿, 年龄:26岁
职业:冒险家
行动基地:英国,伦敦
隶属:(前)守望先锋成员
“不用担心,交给我吧!”
(前)守望先锋成员“猎空”是一位可以进行时间跳跃的冒险家,为了正义而不懈努力着。
莉娜·奥克斯顿(代号:“猎空”)是守望先锋原型机试飞计划的最年轻成员。由于其大胆的飞行技术,她被选为一架可进行传送的原型战机,“跃空者”的试飞员。但在第一次试飞过程中,原型机的传送阵列出现故障,包括飞行员在内完全失踪。莉娜也因此被认定为已阵亡。
然而莉娜却在几个月后再次出现,不过这次她并不是原来的她了:她身上的分子无法和时间流同步。这种被称为“时间解离”的症状使她彻底变成了一个“活生生”的幽灵,时不时地会突然消失数小时甚至几天。即使她短暂出现在正常时间,也无法维持自己的实体形态。
守 望先锋的医生和研究人员对此束手无策,“猎空”似乎不得不永远保持这一形态,直到一位名叫温斯顿的科学家设计出了“时间加速器”,一台可以让“猎空”维持 在当前时间的装置。不仅如此,这一装置还让“猎空”有能力控制她自己的时间流,使她可以任意加速或减慢时间。有了这一全新的能力,她成了守望先锋最强大的 特工之一。
守望先锋解散后,“猎空”依旧选择为了正义而战,守护无辜。
猎空可以说是守望先锋的封面女郎,和作为吉祥物的温斯顿一起,猎空几乎出现在守望先锋对外宣传的各个角落,包括游戏登录画面,宣传海报和动画,甚至在《魔兽争霸》电影的开头以及《风暴英雄》中,都有她的身影。
泰坦
对守望先锋有一些了解的朋友都知道,《守望先锋》的故事以及世界搭建的大多数内容都是建立在暴雪的另一款已经终止的游戏项目——《泰坦》之上的,其中许多的设定和场景是直接套用的,这也解释了为什么守望先锋的游戏地图有许多场景外的细节过于丰富的原因。
其中猎空是最明显来自泰坦的人物,事实上,猎空的原型是来自泰坦中的一种类型角色,名为“跳跃者”,这种角色会改变自己的外形,其中男性人物居多,所以 也就使得猎空的初始形象有些中性化,使得许多第一次接触游戏的玩家在听到猎空说话(和屁股)之前会误会她是汉子。此外,在设定图中猎空的头发是黑色的,但 是实际游戏中我们可以看出她的头发是棕黑色的。
英国人
猎空本名Lena Oxton,是个标准的英国妹子,其口音虽然不算非常严重,但也能被听出是英国年轻女性的感觉。其名Lena在希腊语中是“阳光”的意思,其姓Oxton 则是“奥克斯顿”是一个标准的英国地名和人名,猎空甜美的声音让玩家们对我大腐国的印象提升不少。此外,猎空的几套服装名字都是来自英国著名的演唱组合 “辣妹”。
超级英雄
“这世界需要更多英雄”是猎空在游戏中的名言,而事实上,猎空本人的形象来源也是由众多超级英雄的元素组成的。
比如其行为模式很像闪电侠,而其飞行事故明显来自DC的绿灯侠哈尔乔丹获得戒指的过程事件。
而她在时空中无法定位出现的闪现模式和曼哈顿博士在一场意外的量子转换实验中,身体被湮灭后重现的方式也十分类似。
更不用说在DC和漫威家都分别有各自名为tracer的角色,DC家的是一个恶搞金刚狼的平行宇宙野人,而漫威家的tracer则是蜘蛛侠中河蜘蛛侠对抗过的反派,其颜色配色很像猎空的后来某套皮肤,武器也使用标准的双枪。
时间
当 猎空的身体发生问题后,是温斯顿研究的时空加速定位装置给了她,让她有了第二次的生命,我们都以为她身上的装置是类似钢铁侠的和新能量,但事实上这是守望 先锋中的钟表的显示方式,似乎是给智能机器人看的时钟,在游戏中国王大道大大本钟、游戏中的读盘时间等一系列的地方我们都能看到这样的圆形钟的投影。在夏 季运动会版本的两套新皮肤中,这个加速器都被换成了计时器,可见二者之间的相同性。
守望屁股
这个大家一定耳熟能详,守望先锋官方论坛的屁股事件,一个玩家抱怨猎空的一个姿势屁股过于性感,他怕这一形象影响他的小孩,于是暴雪官方修改了猎空的胜利姿势,变成了上图这样。、
赛车手
猎空的两套赛车手服装和身上的标志是在向经典超级跑车福特GT40致敬,而其配色则是和1967年龙之子公司的动画《马赫五号》中驾驶员的服装类似。
朋克
之前我们就已经知道守望先锋中有着许多的朋克皮肤,包括猎空和毛妹的歌德朋克系列,究其原因还是因为《泰坦》的缘故,泰坦在原始设定中是一款集结了蒸汽朋 克、机械朋克以及废土朋克和歌德朋克等多种朋克文化的综合体,有着许多风格的战斗形式,但如今已经泯灭,也只能在服装和设定上看见一些影子了。
语音部分
“Don‘t worry loves, the cavalry’s here” 不用担心,交给我吧
这句猎空在动画和游戏中的著名台词,其实来自炉石传说的卡牌银色骑手。
Keep calm, and tracer on! 保持冷静,让我来!
原文为Keep calm and carry on,“保持冷静,继续前行”,是1939年第二次世界大战开始时,英国皇家政府制作的海报口号。这幅海报原计划应对纳粹占领英国这一情况发生后,用以鼓舞民众的士气。后来由于空战胜利被秘密销毁,只有一些被保留。
Ever get that feeling of déjà vu? 有没有似曾相识的感觉?
这 句话的原意为“是否感觉到有即视感?”,是猎空说的最多的几句话之一,也是其他敌对玩家对痛恨她开这句台词的时候,因为一般这时候她都在进行回溯,巴尔干 半岛地区因为其地理位置在欧洲的重要性,因此在一战二战期间被多次占领,到了后来北约成立后依然战火不断,故而漫画中的北约大兵嘲讽真有即视感……
You Got It 没问题
一个比较口语化的短句,有许多意思,可以解释为你做到了,你理解了,你会如愿以偿的(也就是原文的“没问题”)等等,但如果要归纳起来,网络上用得最多的意思类似中文的“你懂的!”
She shoots, she scores! 百发百中!
最早来自于一个著名加拿大冰球解说Foster Hewitt的名句,原句为“He shoots, he scores!”他射了就有分。