06月24日 14:41游民星空
《塞尔达传说荒野之息》中的文字分为席卡古文、海利亚文和格鲁德文。游戏中的神庙,村落等地方都有这些文字的标识。其实这并不是随便画出的符号而是有着一套完整体系的文字。下面请看由“yuki5566”带来的《塞尔达传说荒野之息》席卡、海利亚及格鲁德文字标识解读,希望大家能够喜欢。
席卡古文篇-初始台地
笔者在研究游戏内的文字,其中有希卡古文、海利亚文、格鲁德文。
你是否留意过游戏中那些像鬼画符的文字?其实它们是有一套事先拟定的文字系统。
有许多信息都放在里面,有兴趣的话快跟我来看看吧!Check it!
希卡字母对照数据来源:点击进入
以下是希卡文字与英文的对照:
英文的部份看不太出规律,但数字就蛮简单的,从九宫格的概念来看,从左上到右下的点点分别代表1~9,是不是很简单呢?
接下来马上来看游戏内的背景在说啥吧!
林克醒来的床
啊~原来叫Care Unit,就是救护舱啊。
希卡之塔最上面
SHEIKAH TOWER,就是叫希卡之塔,每座塔上面都是一样的喔。
勇导石的信息
Master Using it. And you can have this. 玩过初代塞尔达的你,有想起什么吗?
希卡望远镜
It's dangerous to go alone. 一样是初代塞尔达的梗喔。
希卡之石地图左下角
分别是: Achievement(成就)、Clock(时钟)、Thermometer(温度计)。
传送点
是Calling。
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
席卡古文篇-神庙
神庙的墙
Dungeon,地牢之意,墙上几乎都是这个字在重复。
像栅栏的门
上面的字是shutter,是有关起但还是能看到里面的意思,像百叶窗的门。
(看到终点却进不去,是不是觉得森77呢?)
神庙内的地板
催促着你,快Move on! 快去拯救世界,别再一直炸鱼了。
神庙终点
千辛万苦,终于到了终点,Goal Point,是不是很贴切呢?
希卡神秘的球
常用来当钥匙的球,上面写着“stone sphere”,相当直白。
神庙球座
用来放球的球座,“stone sphere socket”,也是很浅显易懂。
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
席卡古文篇-小樱桃
原来她真的叫小樱桃,我还以为博士乱取的。
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
席卡古文篇-必杀之剑
快拿我,可是瑞凡,我拿不起来了… “Take it”
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
席卡古文篇-英杰之诗最终试炼
锁着最后大门的那四支钥匙,分别代表火、电、水、风四个小关卡的缩写,你有发现吗?
F(ire), E(lectronic), W(ater), A(ir)
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
席卡古文篇-回忆系列
一开始若会希卡古文,是不是就很简单了?
Lake Kolomo (科摩罗池塘)
Ancient Columns(古代石柱群)
Karakara Bazaar(卡拉卡拉集市) 注:Bazaar是指市集的意思 源自阿拉伯语
Eldin Canyon(奥尔汀峡谷)
Hyrale Castle(海拉鲁城堡)
Irch Plain(巴奇草原)
Lanayru Road - East Gate(拉聂尔参道东口)
Hyrule Field(海拉鲁平原)
数字部份是用在希卡图鉴,为3个数字重复这样。
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
席卡古文篇-英帕后海拉鲁自古传说的画
Hyrule NiTuTaWaRu YaKuSai NoNaHa GANON.
ハイラルに 伝わる 厄灾の名は ガノン。
海拉鲁自古流传一个名叫灾厄加侬的传说…
推测整个故事都是用这形式写下去~
完整版:
这样大家都学起来了吗? 其实还有些希卡文字在神庙里面,有兴趣的话可以去找找还有什么词喔。
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
海利亚文篇-海利亚文字演变
资料来源:点击进入
海利亚文一开始不是荒野之息这样,它随着不同塞尔达作品而有所演变,从最一开始的时之笛(1998),塞尔达中开始使用独特的海利亚文字,取代大家所熟悉的英或日文。
时之笛时期所设计的海利亚文字,是以日文50音为基础对应而来。 但毕竟是最早期的设计,全部只有清音表示,无浊音亦无半浊音,也没有促音、拗音等变化。
可以说相当阳春,不过这时就看出游戏设计师对于游戏的执着,不再只是表面上的功夫。
另外,于2011发行的续作“时之笛3D”也是沿用时之笛所设计的海利亚文字。
到了风之律动(2003),使用以片假名为联想设计出来的海利亚文字。
相较时之笛,若你会日文50音的话,风之律动的海利亚文字是比较好懂的。 并且还有浊音及半浊音的表示法。 但仍没有促音、拗音等的使用方式。
但可以看出设计的原则是越来越细微,纵使大部份的玩家到破关封片后都不曾在上面望过一眼,但游戏内容不仅是你打怪、解谜的部份,所有的一切都更有义意。
到了暮光公主(2006),开始以英文字母为基础来设计海利亚文字。
也许是日文本身50音,加上浊音半浊音、促音、拗音,要设计的文字太多了,英文的话只需要26个字母,然而相较日文那些字母变化,其实大小写区别不是那么重要。
我想正是如此,设计组才开始使用英文。
而从左书写与右书写的方式各有一种字体,只是水平方向相反这样。
天空之剑(2011)时期,任天堂又设计出另一种海利亚文字,一样是以英文为基础,但相较于暮光公主,这次字型更贴近英文字原型。
而荒野之息(2017),正是沿用天空之剑的海利亚文字加以改变,看得出来吗?
越是后期,游戏文字越是现代化。
荒野之息的海利亚文
荒野之息海利亚字母总共21个,其中有5个会再额外对应到一个英文字母。
也就是说像(D|G)、(E|W)、(F|R)、(J|T)、(O|Z)这五组对应到的海利亚字母都是同一个,但为什么要这样设计? 谁知道呢,说不定只是设计组的恶趣味不想让玩家容易破解。
除了少数几个字母,依其书写样子不难看出与英文原型字相似之处。
多练习也能快速上手并看懂...什么?你说还是太难?这些像鬼画符的东西看起都一样?
没有关系! 这边提供超级翻译机,只要会看图按一按,不管是希卡古文还是海利亚文都能简单翻译! 但注意海利亚文有5个字母同时有两种英文对应字。
文字对照:点击进入
准备好再次进入海拉鲁大陆了吗?
各位还跟得上吗,现在要以这份对照表,用不一样的角度来畅游海拉鲁了!
你准备好了吗?(注:幸好网络上大多数都有相关翻好的海利亚文字,不然还要自己慢慢看,头痛。)
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
海利亚文篇-初始台地纪念碑文
一开始我们从初始台地出发,其实大家有注意到城墙上有纪念碑文吗?
位于笔者的右方处。
解读后
“于此日,我海拉鲁国王将这碉堡向民众公诸于世。”
一想到那时光荣的繁景,对比现在的凄凉,让人不胜稀嘘。
接着我们离开初始台地往东走,到了海拉鲁驿站废墟,正常这边过了一间神庙的话,
有买DLC会跳出一连串的DLC任务。
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
海利亚文篇-拉姆达的随笔
“四月一号,今天是个艳阳高照的日子,我去上学,这日记是超私密的唷。”
“四月二号,昨天是愚人节,我写的东西都是假的,就这样。明天见。”
疑,怎么变拉姆达的日记啦,难道这是传说中的暗号?
怕宝物被人发现也太搞刚了,林克你能看懂也太强了吧!
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区
海利亚文篇-岔路
有点震惊,接着来到岔路,有路标呢,来看看上面写什么。
“那边” “这边”
“...........” 好随性的路标,我在这边你在那边,爱像风筝一条线 ?
那林克是怎么解读的? 哇靠,不愧是勇者大人,怎么看出来是双子山跟海利亚湖的?
更多相关内容请关注:塞尔达传说:荒野之息专区