游戏 正文页 有图无图

字幕组神一样的翻译又来了 恐怖片都能秒变八分音符!

03月24日 18:32新浪游戏

  看过外国电影,表示已经被字幕组深深的折服了。抛去精准的翻译,小编更喜欢那接地气的翻译方式,时不时蹦出一句地方话,让恐怖片都能秒变喜剧片。深深的佩服着字幕组的脑洞,这里的翻译只有你想不到,没有你看不到的。


懒就直说……


英语100分,数学0分


瞧不起我大国足?刚赢了好么!


还珠格格走向世界


你说是谁就是谁?


淘宝已成功打入国际市场


外国人都知道信春哥得永生了?


你就是度娘呗?


我也想要一个御姐,还有么


啥意思啊?


看来这大哥琼瑶戏快看吐了


我补?我拿头补啊


有道理


说的跟谁能戒妹子似的


日本电影,水冰月!没毛病


你才喝了三鹿了呢……


三鹿总躺枪


猪肘子party?


中国字就是这么多


看的我都不好意思了


行了,知道了知道了


图上+1


估计翻译君深受电信其害

翻译君是霉黑吧


贾乃亮还好吧


说真的应该不用姐,用大妈更合适


双兔傍地走,安能辨我是雄雌!


不许讲脏话


听的我菊花一紧


催款的来了


听不懂,武藤兰很出名吗?为什么还要关门


你赢了!


不应该是且听下回分解吗