无力吐槽 DNF国服那些掉渣天的翻译

新浪游戏正文
正文
视频
攻略

吐槽DNF国服那些掉渣天的翻译

2015-03-09 15:40 新浪游戏

0

  良心来说,DNF早期的汉化还是非常给力的,各种装备的名字如细雪之舞、绝刀等等都非常的有个性,随着游戏内容的迭代,汉化组好像也已经灵感枯竭,各种装备、职业的翻译越来越让人觉得无力吐槽,这里是一名玩家盘点的觉得国服翻译很渣的地方,大家也来交流下吧~

  1,XX之XX系列

  剑之皇者

  掠天之翼

  黑月之蚀

  机械之灵

  2,神皇帝王系列

  地学十天

  天帝

  风暴女皇

  毒神绝

  3,莫名其妙瞎加修饰词拉长名字系列

  元素圣灵

  战场统治者

  正义仲裁者

  4,无视原文瞎改汉字系列

  因陀罗天 -- 天帝

  极鬼剑术心剑 --极神剑术破空斩

  极鬼剑术时空闪 -- 极驭剑术时空斩

  闪光 -- 瞬影三绝斩

  半月 -- 破军旋舞斩

  太乙仙人 -- 真龙星君

  血魔人 -- 唤魔封之印

  5,意义不明系列

  狱血魔神

  帝血弑天

  毒神绝

  唤魔封之印

  6,xxx殇系列

  冥炎刀魂殇

  式神殇

  加罗亚之殇

  止月之殇

  末日之殇

  精加持的嗜血之殇巨剑

  7,冥XXXX系列

  冥炎之卡洛

  冥炎之萨巴达

  冥炎刀魂殇

  冥炎逐日指环

  冥枭震日套

  冥光天羽套

  最初把黑炎写成冥炎还算有创意,但是TX好像对冥炎这个生造的词很得意,是个装备都安个冥炎上去。

精彩图片

推荐阅读

热门工具

全民手游攻略
全民手游攻略

(最新最全手游攻略问答社区)

下载
猫爪—推荐好游戏
猫爪—推荐好游戏

走心的游戏推荐平台

下载
返回顶部

微信扫描打开APP下载链接提示代码优化×